翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/03 08:20:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品については3日後に入荷予定ですので、入荷次第速やかに発送たいします。
お急ぎのところ大変申し訳ありませんが、商品の発送をお待ちいただければ幸いです。
なお、発送をお待ちいただけない場合につきましては、注文をキャンセルすることも可能です。
その場合は、お手数ですが、注文履歴からキャンセルリクエストをしていただければ幸いです。
よろしくお願い申し上げます。

英語

The item will arrive on three days after. Once the item arrives, I will ship it immediately to you.
I know you are in a hurry, but I appreciate your patience for the item.
And, you still have an option to cancel the order if you can not wait for the delivery.
In that case, please make cancel request from order history page. I apologize for your inconvenience.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません