Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品については3日後に入荷予定ですので、入荷次第速やかに発送たいします。 お急ぎのところ大変申し訳ありませんが、商品の発送をお待ちいただければ幸いです。 ...

翻訳依頼文
商品については3日後に入荷予定ですので、入荷次第速やかに発送たいします。
お急ぎのところ大変申し訳ありませんが、商品の発送をお待ちいただければ幸いです。
なお、発送をお待ちいただけない場合につきましては、注文をキャンセルすることも可能です。
その場合は、お手数ですが、注文履歴からキャンセルリクエストをしていただければ幸いです。
よろしくお願い申し上げます。
shimauma さんによる翻訳
We are expecting to receive the item in 3 days. Upon receipt, we will immediately ship out the item.
We know you've been busy, but would appreciate if you would wait a while.
If you would rather not wait for it, you could cancel your order.
In that case, we would appreciate it if you would make a request for cancellation from your order history.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
20分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...