翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/02/29 17:07:08

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語


この度,残りの28駅に同タブレットを配備し,全駅において運用を開始しますので,お知らせします。
これにより,地下鉄全駅の駅改札口において,外国人観光客への親切・丁寧な応対を実践し,一層のサービス向上を図ってまいります。
1 「翻訳機能付きタブレット」の概要
40箇国語以上対応できる自動翻訳アプリ,「歩くまち京都」乗換検索アプリ,地図アプリなどを導入したタブレット端末


翻訳機能付きタブレット

中国語(繁体字)

在此向各位報告,其餘的28個地下鐵車站也配備了同樣裝置,即是地下鐵全部車站均可以利用本服務的好消息。
藉此機會,地下鐵所有車站的出入口將身體力行對外國觀光客們的親切、細心服務,以期讓我們的服務品質更上一層樓。
1 「附翻譯功能之平板電腦」的概要
內建可對應40國以上之語言的自動翻譯軟體、「漫步遊京都」交通轉乘搜尋軟體,地圖軟體等功能的裝置。


附翻譯功能之平板電腦

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません