Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/02/28 18:45:11

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

必ずしも自分で出来る必要はない。日本には、たくさんの埋もれた技術、才能あるデザイナー、そして消費者の厳しい目線があると。そこで、私はこれらの力を借りることで、これまでになかったような新しいものづくりができると確信しました。そうして生まれたのがTRINUSです。

オープンイノベーションを取り入れ、外部の技術を企画のスタート台とします。製品のデザインについても、インターネット上で募集します。たくさん集まったデザインの審査についても、ウェブ上での投票の意見を利用します。

英語

It is not necessary to make everything by yourself. Japan has still some hidden technologis, and very talented designers. We also have very critical view of consumers. I am convinced that we can do a new way of product creation using them. TRINUS was born based on this thought.

We use open innovations and outside technologies as the basis of our projects. We also recruite designs through internet. Selecting the best design will be done through opions of voters though internet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません