Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/02/26 21:42:18

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。
フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)

日本語

There is small rasping scratch and a slight paint removal.
There is extremely small wiping scratch. (It does not affect to the picture quality, though.)

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/29 09:45:01

良いと思います。

コメントを追加