翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/20 22:01:55

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

PAYPAL経由での支払が確認できない件について
PAYPALに調査を依頼いたしました。
その結果私の支払いがpaypalにて決済(処理)されていないことが分かりました。
ebayからの支払処理は間違いなく行っているので
原因について更にpaypalに依頼しておりますのでもう少し
お時間をください。
よろしくお願いします。

フランス語

J'ai demandé à PAYPAL une enquête de l'affaire que le paiement par PAYPAL ne pouvait pas être confirmé.
Comme le résultat, j'ai constaté que mon paiement n'a pas été installé (traité) dans PayPal.
Puisque je leur ai demandé de clarifier la cause puisque je fais faire le paiement traitant par eBay à coup sûr, donnez-moi s'il vous plaît un peu plus de temps.
.
Merci beaucoup pour votre considération.

Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBay上の取引で、決済手段としてPayPalを使っています。
相手は少し怒っているようです。こちらも手を尽くしていることをアピールできるようなニュアンスでお願いいたします。