翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/19 23:22:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

上記IDの3箱(216個)の商品が液漏れでパッケージが濡れてしまっていないかの確認をお願いすることは可能でしょうか?液漏れをしているとメールに添付しました写真のようにパッケージが濡れてしまいます。パッケージを開けて中の商品を確認する必要はありません。外から見てパッケージが濡れているかどうか確認をしていただくだけで大丈夫です。そういった確認をしていただく場合、手数料はいくらでしょうか?それから日数はどのくらいかかりますでしょうか?ご連絡お待ちしています。

英語

Is it possible for you to check whether the packages of the three boxes whose IDs are mentioned above (216 pieces) have got wet or not due to liquid leakage? If there is liquid leakage. as the picture attached with this mail shows, its package gets wet. You do not have to open the box and check the items inside. It is just enough for you to check if the package gets wet or not by visible contact. What would be the commission fee for such inspection? And, how many days would it take? I am waiting for your reply. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません