Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/18 19:22:19

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

1月にお取引した商品ですが、
通関や郵便事情により到着が非常に遅れていると思われます。

※Economy shippingをご利用頂いておりますので、
このお荷物の追跡番号はございません。

もしあなたが希望されるのであれば、
お詫びとして同一の商品をEMSにて再送致します。
通常、発送してから5~10日程度で到着する予定です。

もし、1月にお送りして頂いた分が到着したとしても、
その分についてはあなたに差し上げます。

この度は大変ご迷惑をおかけし申し訳ありません。

英語

Regarding the item we had dealt with in January, it seems the arrival is delayed very much due to custom issues and postal difficulties.

* As you preferred Economy shipping, we do not have tracking number for this item.

If you want, we will send the same item again via EMS as a token of our apology.
Usually, it would arrive approximately in 5 -10 days.

Even if the items sent in January arrive, we will give them to you.

I am sorry for having you bothered a lot.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません