翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/02/11 18:45:49

英語

A terrorist group commits acts of violence to -
・Influence government decisions, legislation, or other critical decisions
・Free prisoners
・Satisfy vengeance
・Turn the tide in a guerrilla war by forcing government security forces to concentrate their efforts in urban areas.

日本語

テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せざるを得ない状況に追い込み、ゲリラ戦において形勢の逆転を狙う

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/12 21:35:05

元の翻訳
テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せざるを得ない状況に追い込み、ゲリラ戦において形勢の逆転を狙う

修正後
テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せゲリラ戦形勢の逆転を狙う

簡潔な文章で、という依頼がありました

コメントを追加
備考: テロについてです。

なるべく簡潔な文章でお願いします。