翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/02/09 19:24:26

arknarok
arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
日本語

受け取った送金情報ですが、情報がわからずに戸惑っています。

PNC Bankを経由してB銀行に振込まれるのでしょうか?

日本からの送金は米ドルのまま送金しますので、経由しないで

あなたの会社の銀行口座に直接送金できないでしょうか?

他のアメリカのメーカーとは以下の情報を教えてもらって、指定口座に送金して決済をしています。

可能でしたら下の情報を記入してメールください。


Routing number:
Account number:
Account name:
Bank name:

英語

I am confused as I couldn't understand the transaction information.

Is the money sent to bank B through PNC Bank?

There's no need for a proxy bank, as transactions from Japan are made in dollars.

Is your company unable to send money directly to a bank account?

When we deal with other American manufacturers, they just tell us the following information, and then we pay to their account.

Please email me the following information.

Routing number:
Account number:
Account name:
Bank name:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先の企業から振込先の情報をもらいましたが、経由して送金するようで、送られてきた情報だとわからず、指定した情報を記入して返信して欲しいとお願いしています。