Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 18:07:20

xlw98jp
xlw98jp 50 中国での大学に講師として十年以上勤務した、日本に貿易・為替・保険会社に勤め...
日本語

遠く離れたこの場所から
君と同じ空を見上げて
散りゆく想い抱きしめ
ゆっくりと夢を見ていよう
そしてまた季節の向こうに
君が訪れる日が来たら
あの日と同じ気持ちで
手を振るよ 変わらずに そっと

深く根を張り 決して揺るがない
夏を秋を冬を 越えて君に出会うために

あげられるような物無くて
もどかしいけれど
どんな時もここにいる
君が迷わぬよう いつまでも

中国語(繁体字)

從遠處的這個地方
仰望著和你同一片天空
擁抱著散落的思念
慢慢的回味著夢想
然後又迎着季節
如你來到的那一天
和那天同樣的心情揮手
不会改變,悄悄地
深深地根,絕不動搖
是為了度過夏天,度過秋天,越過冬天與你相聚
雖然沒有能够給你的東西,不过还是急不可待
無論何時都在這裡
永遠都不會讓你再困惑

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。