Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーン 2016年始まってもうすぐ1ヶ月 皆さんいかがお過ごしですか? 寒い日が続いていますから体調には気をつけて下...
翻訳依頼文
伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーン
2016年始まってもうすぐ1ヶ月
皆さんいかがお過ごしですか?
寒い日が続いていますから体調には気をつけて下さいね
さて、
セブンイレブン限定で始まった、伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーンに参加させて頂いています
未発表曲「stay ever」はここでしか聴けない一曲となっています
今の所CDにする事が決まっていませんので歌詞を載せておきますね^_^
是非楽しんでいただけると嬉しいです
2016年始まってもうすぐ1ヶ月
皆さんいかがお過ごしですか?
寒い日が続いていますから体調には気をつけて下さいね
さて、
セブンイレブン限定で始まった、伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーンに参加させて頂いています
未発表曲「stay ever」はここでしか聴けない一曲となっています
今の所CDにする事が決まっていませんので歌詞を載せておきますね^_^
是非楽しんでいただけると嬉しいです
cynthia87
さんによる翻訳
伊藤園「春曲 禮物」活動
2016年開始已經快過了一個月
每個人是如何度過?
天氣持續寒冷請小心注意身體狀況
那麼,
在7-11有伊藤園「春曲 禮物」限定活動正開始舉辦中,請趕快來參加
未發行曲目「stay ever」這首曲目只能在這裡才能聆聽到
至目前為止還沒決定發行成CD,所以預先登載歌詞^ _ ^
請盡情享受,我會感到高興
2016年開始已經快過了一個月
每個人是如何度過?
天氣持續寒冷請小心注意身體狀況
那麼,
在7-11有伊藤園「春曲 禮物」限定活動正開始舉辦中,請趕快來參加
未發行曲目「stay ever」這首曲目只能在這裡才能聆聽到
至目前為止還沒決定發行成CD,所以預先登載歌詞^ _ ^
請盡情享受,我會感到高興
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 665文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,985円
- 翻訳時間
- 約3時間