翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 17:32:26

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦1...
日本語

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。

韓国語

※당일은 티켓이 있는 분에게만 판매하겠습니다.
티켓을 가지고 있지 않은 손님이 회장에 오셔도 구입을 하실 수 없기 때문에
미리 양해 부탁드립니다.
※1부, 2부의 고객 모두 상기의 굿즈 선행 판매로부터 구입하실 수 있습니다.
※회장의 사정상, 일시 판매를 중단하는 경우도 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.
※회장 주변에서의 밤샘 등 주변 시설이나 주민분들에게 폐가 되는 행위는 강하게 사절합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません