Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃新アイテム発売決定!! 2月7日京都にて行われるトークショーにて販売開始!! スナック菓子の袋のような形状には、 「Chiaki's Chip...
翻訳依頼文
・パスポートケース 3,000円(税込)
・魔法の天使 クリィミーマミコラボミラー 2,500円(税込)
・魔法の天使 クリィミーマミコラボポーチ 2,500円(税込)
・魔法の天使 クリィミーマミコラボミラー 2,500円(税込)
・魔法の天使 クリィミーマミコラボポーチ 2,500円(税込)
sso413
さんによる翻訳
・여권케이스 3,000엔 (세금포함)
・천사소녀 새롬이(마법의 천사 크리미마미) 콜라보레이션 거울 2,500엔 (세금포함)
・천사소녀 새롬이(마법의 천사 크리미마미) 콜라보레이션 파우치 2,500엔 (세금포함)
・천사소녀 새롬이(마법의 천사 크리미마미) 콜라보레이션 거울 2,500엔 (세금포함)
・천사소녀 새롬이(마법의 천사 크리미마미) 콜라보레이션 파우치 2,500엔 (세금포함)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1552文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13,968円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
sso413
Starter
フリーランサー
jungyeon_92
Starter (High)
Dear whom it may concern,
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...
フリーランサー
chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...