Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 17:27:09

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

裏面にもちょっとしたものを入れるスペースを作りました。
そして、ここにはポケットティッシュを入れておけば、
そのままティッシュケースとしても使えます♪

そして、ポーチ本体はマスクが入る大きさにしていますので、
花粉症がつらいこれからの時期、マスクポーチとしても
重宝すること間違いなし!!

もちろん、大きめのポーチなので
マスクポーチ以外の使い方もしてください☆

今回、赤とシルバーの2種類ご用意いたしました。

韓国語

안쪽에도 조그만 것을 넣을 수 있는 공간을 만들었습니다.
그리고 여기에는 포켓 티슈를 넣어두면
그대로 티슈케이스로도 쓸 수 있습니다♪

그리고 파우치 본체는 마스크가 들어가는 크기로 만들었으므로
꽃가루 알레르기가 괴로운 앞으로의 시기에 마스크 파우치로서도
활용할 수 있는 것이 틀림 없음!!

물론, 큰 파우치이므로
마스크 파우치 이외의 활용도 해주세요☆

이번에 빨강과 실버의 2종류를 준비했습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません