翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/09 14:38:40
日本語
私は発送代行業者に依頼しているのですが、
彼らが発送先を誤ってしまい今回このような遅延と混乱を招いてしまいました。
もし今週末届かなければ商品代金を全額返金させていただきます。
もしその後商品が届きましたら大変お手数おかけいたしますが、返送していただけますでしょうか。
楽しみにされていたところ、このような事を招いてしまい大変申し訳ございません。
英語
We have contract with courier agent, but they made an error in delivery address and caused delay and confusion like this. If it does not arrive by this weekend, we will make full refund for the amount of the item.
If the item arrives after that, we are very afraid to take your time but will you please kindly return it?
We deeply apologize for causing such inconvenience while you were looking forward to the item.