翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/02/08 21:42:37
日本語
先程もう1つの請求書の支払いが数日後になると連絡しましたが、いま別のクレジットカードを使って残りの6,900ドルの支払いをしました。これで13800ドルの支払いが完了しましたので、商品を順次発送していただけますでしょうか。発送しましたら、トラッキングナンバーを教えてください。今回も素晴らしい取引ができてとても嬉しく思っています。それでは連絡お待ちしています。
英語
I've previously informed you that paying the second bill would take several days, but I just used another credit card and paid the remaining $6900. With that, we've now paid all $13800, so can we have the products sequentially shipped to us? Once you ship them, please send the tracking numbers. I am really happy to work with you. I'll be waiting for your reply.