翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/08 21:51:37

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

先程もう1つの請求書の支払いが数日後になると連絡しましたが、いま別のクレジットカードを使って残りの6,900ドルの支払いをしました。これで13800ドルの支払いが完了しましたので、商品を順次発送していただけますでしょうか。発送しましたら、トラッキングナンバーを教えてください。今回も素晴らしい取引ができてとても嬉しく思っています。それでは連絡お待ちしています。

英語

I emailed you saying that my payment for the other invoice will be made in a few days.
However, I have just completed the payment of the remaining amount of $6,900 with another credit card.
Now, I've paid the whole amount of $13,800 and would like you to send the items in order.
When the shipping is finished, please let me know the tracking number.
I feel very grateful for having a smooth transaction with you this time, too.
Thank you for your reply in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません