Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/02/08 14:25:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Perfect. I will send out payment in the morning. As I have my password stored in my laptop which I don't have with me. I would like to ask, what is the shipping time? How long will it take to get to New York USA?

日本語

完璧です。パスワードをノートパソコンのほうに保管しており、今はわかりませんので、午前中に送金致します。お伺いしたいのですが、出荷されるのはいつでしょうか?アメリカのニューヨークに到着するまでにどれくらいの時間がかかりますか?

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/09 14:47:51

元の翻訳
完璧です。パスワードをノートパソコンのほうに保管しており、今はわかりませんので、午前中に送金致します。お伺いしたいのですが、出荷されるのはいつでしょうか?アメリカのニューヨークに到着するまでにどれくらいの時間がかかりますか?

修正後
完璧です。午前中に送金致します。パスワードをノートパソコンに保管しており、今はわかりません。お伺いしたいのですが、出荷されるのはいつでしょうか?アメリカのニューヨークに到着するまでにどれくらいの時間がかかりますか?

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/09 16:49:41

大変いいと思います。

コメントを追加