Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/07 22:35:05

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

夕方からは、リコの誕生日プレゼントの魔法の杖を作ってみた。
去年、庭の木を伐採して用意した枝が、良い具合に乾燥していて削り心地が最高に良かった。
予想以上に作業が進み、今日だけで大まかなフォルムが完成。
この後は、ひたすらヤスリをかけ、細かな彫り細工を加えつつ石を埋め込み仕上げに何かを塗り込む。
どんな模様を掘るのかも未だ考えてなくて、これから色々調べてみるつもり。
リコへのプレゼントと言いつつ、実態は私のストレス解消なのかも。
憂鬱度MAXで迎えた週末だけど、これで何とか復活しました!

英語

In the evening, I made a magic stick for Riko's birthday present.
The branch, which I prepared last year by tree triming, was so nicely dry that scraping it was very pleasant.
As the work progressed beyond expectation, I could complete rough form of the stick.
After this, I will do nothing but polish it with a file, embed stones in parallel with adding fine sculpted work, and rub something into it as a finish.
I have not decided what pattern I sculpt, so I will investigate a lot.
I meant it is a present for Riko, but in fact it might be my stress release.
I was fully depressed in the beginning of the weekend, but I could somehow revive by this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません