翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/12/26 14:59:21

kiwi
kiwi 55 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

発送が遅れるものにつきましても待たせて頂きます。

在庫がある[A]4つと[B]につきましてはなるべく早く発送してくださいますよう
お願い申し上げます。

以上、よろしくお願いいたします。

ドイツ語

Sehr geehrte Frau xx, (相手が女性の場合)/ Sehr geehrter Herr xx,(相手が男性の場合)

vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich kann auf die Ware warten, die spät geschickt werden können.
Schicken Sie bitte aber 4 Exemplare von [A] und ein Exemplar von [B] so bald wie möglich, die Sie im Lager haben.

Mit freundlichen Grüßen,

yyy(あなたのお名前)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません