Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/02/04 12:39:30

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I think it is #16 or #17. Model is packed so I can't check it's serial number.. So sorry about that. At what value do you want us to declare? Sometimes people asked for low declared value so they do not have to pay high tax, but for some countries like Hong Kong, they allow us to put at the price they purchased as no tax at all.

日本語

それは #16 もしくは #17 だと思います。パッケージに入っているのでシリアル番号を確認できません。ごめんなさい。どのくらいの額面で申告すればよろしいですか?多額の税金を払わなくて済むように、低めの額で申告するよう依頼してくる方は多いです。しかし香港などいくつかの国では、購入額をそのまま申告しても、税金が一切かからない国もあります。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/05 14:28:07

読みやすい訳でいいと思います。

コメントを追加
umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/05 18:55:59

正確で分かりやすいです。

コメントを追加