Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/01/29 20:28:40

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I am sorry not tell you clearly about the payment,1st payment we have got, only the small amount for the 155pcs samples which you made in Jan.2016 not received.

The samples can be expected to be sent by this week, then I will offer you the tracking nos.

Be at ease!

日本語

支払いについて明確にしておらずすみません、最初のお支払いは受け取りました。2016年1月の155個sample分少額を受け取っていません。

サンプルは今週発送できます。その後追跡番号をお知らせします。

安心してください!

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/01 17:21:53

元の翻訳
支払いについて明確にしておらずすみません、最初のお支払いは受け取りました。2016月の155sample分少額受け取っていません。

サンプルは今週発送できます。その後追跡番号をお知らせします。

安心してください!

修正後
支払いについて明確にしておらずすみません、最初のお支払いは受け取りました。20161月の、サンプル155少額だけ受け取っていません。

サンプルは今週発送できます。その後追跡番号をお知らせします。

安心してください!

コメントを追加