翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/01/29 18:19:50
日本語
・返品した商品及び付属品にダメージがある場合は、その損害の状況によって、損害金をお支払いいただく場合があります。
上記の点にご了承いただけない場合は、24時間以内にこの注文をキャンセルしてください。なお、ご連絡のない場合は、再度、お客様に確認のメールを行わせていただきます。
近年返品に対するトラブルが増加しているため、お客様におかれましてはご理解を賜りますようよろしくお願いします。
英語
- In case the returned product is damaged, we may withhold damage charges from the refunded amount, depending on the extent of damage.
In case you do not agree with the terms, please cancel the order within the next 24 hours. In case you do not respond, we will send you another confirmation mail.
We're having more and more troubles with returned products these recent years, which is why we ask for your understanding.