翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/01/29 13:23:29

arknarok
arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
日本語

ご返信有り難うございます。
ご質問させて下さい。

ニコンとキャノンの製品は今後広告するつもりはありませんし、
また販売するつもりもありません。両社の製品はリスティングから削除しました。
ご確認下さい。
それでもa proof stating that you are authorized to sell Nikon and canon camera and accessoriesが必要ですか?

必要であるなら用意しようと思います。具体的に何が必要ですか?領収書ですか?代理店証明ですか?

英語

Thank you for the reply.
Allow me to ask a question.

I do not intend to further advertise Nikon and Canon products, nor am I going to sell them. I have removed products of both companies from the listings. Please check.
Do I still need "a proof stating that you are authorized to sell Nikon and canon camera and accessories"?

If I do, I will try to obtain it. What exactly do I need? Receipts? Reseller's authorization?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません