翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2016/01/29 13:36:12

furi
furi 49 初めまして。 ディヤーと申します。インドネシアから来ました。ご両親は日本...
日本語

ご返信有り難うございます。
ご質問させて下さい。

ニコンとキャノンの製品は今後広告するつもりはありませんし、
また販売するつもりもありません。両社の製品はリスティングから削除しました。
ご確認下さい。
それでもa proof stating that you are authorized to sell Nikon and canon camera and accessoriesが必要ですか?

必要であるなら用意しようと思います。具体的に何が必要ですか?領収書ですか?代理店証明ですか?

英語

Thank you for your kindly reply.
Please let me ask any question.

Nikon and Canon product is not intended to advertise in the future.
and also not sell. Both products will be deleted from the listing.
please check.
Then, do you need a proof stating that you are authorized to sell Nikon and canon camera and accessories?
I think I have to be prepared if necessary.
what do you need?
invoice? distributor's certification?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません