Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:21:02

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。
既に何度かお供したことのあるフランス人のご婦人2人組でしたが、観光地化してしまったところには興味がないということで、静かで昔の田舎を想起させる木津川市加茂町の浄瑠璃寺にお連れしました。"This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(これこそ自分たちがずっと京都で見たいと思っていたものです)と感激して参拝されていました。

韓国語

외국인 손님이 가장 기뻐한 에피소드를 알려 주세요.
이미 몇 번 같이한 적이 있는 프랑스인 부부 2쌍이었습니다만, 관광지화 되버린 곳에는 흥미가 없어서 조용하고 옛 시골을 상기시키는 키즈가와시 카모쵸의 죠루이지에 데려가 드렸습니다. "This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(이것이야말로 우리가 줄곧 교토에서 보고 싶었던 것입니다)라고 감격해서 참배하셨습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません