Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:59:09

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
外国人のお客様の中には、来日前に色々と計画を立て、観光する場所を決めていらっしゃる方もいらっしゃいます。訪れたい場所が多くて時間的に厳しい場合もありますが、お客様にとってはなかなか来ることのできない場所なので、効率よく、楽しく回れるように努力しています。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Thank you very much for visiting Kyoto.


→ ドライバー一覧に戻る

韓国語

●외국인 손님을 에스코트할 때에 유의하는 것을 알려 주세요.
외국인 손님 중에서는 일본에 오기 전에 여러가지 계획을 세워 관광할 장소를 정해서 오시는 분도 계십니다. 방문하고 싶은 장소가 많아서 시간적으로 빠듯한 경우도 있습니다만 손님에게 있어서는 좀처럼 올 수 없는 장소이므로 효율이 좋고 즐겁게 돌 수 있도록 노력하고 있습니다.

●손님에의 메시지를 영어로 부탁합니다.
Thank you very much for visiting Kyoto.


→ 드라이버 일람에 돌아가기

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません