Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:02:11

minwoong_park
minwoong_park 50 大学で日本語を専攻し、ケーム業界で約十年間働いてから、現在は塾で高校生達に...
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
外国人のお客様の中には、来日前に色々と計画を立て、観光する場所を決めていらっしゃる方もいらっしゃいます。訪れたい場所が多くて時間的に厳しい場合もありますが、お客様にとってはなかなか来ることのできない場所なので、効率よく、楽しく回れるように努力しています。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Thank you very much for visiting Kyoto.


→ ドライバー一覧に戻る

韓国語

• 외국인 손님을 에스코트 할 때 마음가짐은 어떤 것인지 가르쳐주세요.

외국인 손님중에는 방문 전에 여러가지 계획을 세우고, 관광할 장소를 정하고 오시는 분도 계십니다. 방문하고 싶은 장소가 많아서 시간이 빠듯한 경우도 있습니다만, 손님에게 있어서는 좀처럼 오기 어려운 장소이므로, 효율 좋게 즐겁게 돌아보시 수 있도록 노력하고 있습니다.

• 손님에게 멧세지를 영어로 부탁드립니다.
Thank you very much for visiting Kyoto.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません