Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/26 10:40:19

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

追跡番号をつけずに発送していた。

この問題については、2015年12月から全ての商品に追跡番号をつけて発送おります。
また、今後発送する全ての商品に追跡番号をつけて送り出すことを約束します。

英語

I have shipped items without tracking numbers.

In terms of this problem, we have been shipping all items with tracking numbers since December, 2015.
And, we promise that we are going to deliver all items with tracking numbers from now onwards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 追跡番号は、Tracking IDと訳してください。