翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/25 19:09:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

申し訳ありません、商品は売り切れてしまいました。

購入を予定されていますか?

在庫を確保できたら、あなたすぐに連絡します。

人気の商品なので、またすぐに売り切れてしまう可能性があります。

商品は6個セットとなります。

日本でも人気の食べ物のひとつで、こちらの商品は特別美味しいですよ。

お湯で温めてから食べることをおすすめします。

新鮮な魚介類が豊富で有名な日本の北海道から産地直送します。

英語

I am sorry, the item is sold out.
Are you going to buy it?
When I get one in stock, I will let you know.
As it is very popular, it is likely to be sold out again, soon.
The item is a set of 6 pieces.
It is one of the most popular food, and among all, this one is especially delicious.
I recommend you to have it after you get warm it up by hot water.
I will deliver it from Hokkaido, Japan, which is famous place for its fresh fishes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません