翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/25 19:07:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

申し訳ありません、商品は売り切れてしまいました。

購入を予定されていますか?

在庫を確保できたら、あなたすぐに連絡します。

人気の商品なので、またすぐに売り切れてしまう可能性があります。

商品は6個セットとなります。

日本でも人気の食べ物のひとつで、こちらの商品は特別美味しいですよ。

お湯で温めてから食べることをおすすめします。

新鮮な魚介類が豊富で有名な日本の北海道から産地直送します。

英語

We are sorry, but we sold out the item.
Are you going to purchase it?
If we can receive the inventory, we will let you know immediately.
As it is popular, we might sell it out again.
The item is the set by 6 pieces.
It is one of the popular foods in Japan, it tastes remarkably good.
We recommend that you eat it after warming it with hot water.
We will send it from Hokkaido in Japan where it is famous with abundant fresh fish.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません