翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/25 16:31:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お久しぶりです。
相変わらずご多忙な日々をお過ごしかと思います。
術後の経過は良好でしょうか?
回復に向かっていることを願います。
さて、しつこいようで恐縮ですが、来月のaにむけて、来日のご予定はございますか?
aは出展すると聞いておりますので、もしかしたらと思いまして。
もし来日のご予定であれば、短い時間でも、お会いできればうれしく思います。
また教えてください。

英語

It's been a while.
I guess you are busy every day like you used to be.
How is the condition after surgery?
I hope you are recovering.
I'm afraid to ask you many times, but do you have any plan to visit Japan for a next month?
I heard a will participate on it, so I thought maybe you would, too.
If you are coming to Japan, I'd be happy to meet you even for a short time.
Please let me know, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません