Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/25 16:30:13

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お久しぶりです。
相変わらずご多忙な日々をお過ごしかと思います。
術後の経過は良好でしょうか?
回復に向かっていることを願います。
さて、しつこいようで恐縮ですが、来月のaにむけて、来日のご予定はございますか?
aは出展すると聞いておりますので、もしかしたらと思いまして。
もし来日のご予定であれば、短い時間でも、お会いできればうれしく思います。
また教えてください。

英語

It is long time since we met before.
I bet you are still very busy everyday.
How are you after your operation?
I hope you re recovering smoothly.
I am sorry for asking you repeatedly, but do you have any plan to come to Japan for a next month?
I heard that a is going to exhibit, so I wonder if you are coming.
If you are coming to Japan and able to see me, I would be very happy, even for a short time.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません