翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/25 16:34:39

日本語

お久しぶりです。
相変わらずご多忙な日々をお過ごしかと思います。
術後の経過は良好でしょうか?
回復に向かっていることを願います。
さて、しつこいようで恐縮ですが、来月のaにむけて、来日のご予定はございますか?
aは出展すると聞いておりますので、もしかしたらと思いまして。
もし来日のご予定であれば、短い時間でも、お会いできればうれしく思います。
また教えてください。

英語

Long time no see.
How have you been? How is your progress after the operation.
I hope you could proceed to recovery.

BTW, I regret to say that, but do you have any time to come to visit Japan for a of next month?
I think I should find you, because I have heard a will make a presentation.
I am grad to see you if only a short time.
Please kindly let me know if you would come there.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません