翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/22 12:02:45

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
英語


You said you are arranging to visit Vietnam. How if you take octopus material when you come here? I and Mr Linh are not at company. Actually we still can send you material by air but it's better if we have another way more convenient.

日本語

あなたがベトナム訪問の準備をしているそうですね。あなたがこちらに来られるときにoctopus materialを持参していただくというのはどうでしょうか?わたしとLInhさんは会社におりません。実際にはエアメールであなたに送ることも可能ですが、別のもっと便利な方法があればいいでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません