翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/21 18:19:34

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

お客様の問題点については、承知いたしました。

お客様からの代金の収納については、アマゾンが担っています。

当店から、アマゾンにお客様の問題点について連絡いたします。

アマゾンから回答がきましたらご連絡申し上げますので、今しばらくお待ちいただきますようよろしくお願い申し上げます。

なお、直接、アマゾンカスタマーサービスからお客様に問い合わせが行く場合があると思いますので、ご承知おきくださいますようよろしくお願いします。

英語

Thank you very much for your contacting us.

About your problems, I understood it.

As for your payment, which is handled by amazon, we will tell them about your problems.

We will eome back to you when we hear of their response, so please wait for a while; your patience will be much appreciated.

Besides, please note that the Customer Service of amazon may be referring directly to you from time to time.

Thanling you for kind cooperation,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません