Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 お客様の問題点については、承知いたしました。 お客様からの代金の収納については、アマゾンが担っています。 当店から、ア...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

お客様の問題点については、承知いたしました。

お客様からの代金の収納については、アマゾンが担っています。

当店から、アマゾンにお客様の問題点について連絡いたします。

アマゾンから回答がきましたらご連絡申し上げますので、今しばらくお待ちいただきますようよろしくお願い申し上げます。

なお、直接、アマゾンカスタマーサービスからお客様に問い合わせが行く場合があると思いますので、ご承知おきくださいますようよろしくお願いします。
shimauma さんによる翻訳
Thank you for your contact.
We understand your problem.
Since it's Amazon that collects payments, we will forward this matter to them.
We will immediately let you know of their answer as soon as we receive it.
We would appreciate your patience.
Please be advised that Amazon customer center may contact you directly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
16分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...