翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/21 18:25:07

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

お客様の問題点については、承知いたしました。

お客様からの代金の収納については、アマゾンが担っています。

当店から、アマゾンにお客様の問題点について連絡いたします。

アマゾンから回答がきましたらご連絡申し上げますので、今しばらくお待ちいただきますようよろしくお願い申し上げます。

なお、直接、アマゾンカスタマーサービスからお客様に問い合わせが行く場合があると思いますので、ご承知おきくださいますようよろしくお願いします。

英語

Thank you for your contact.
We understand your problem.
Since it's Amazon that collects payments, we will forward this matter to them.
We will immediately let you know of their answer as soon as we receive it.
We would appreciate your patience.
Please be advised that Amazon customer center may contact you directly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません