Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/01/21 14:35:18

英語

This is still in my "pay now" section. Any chance you knowhow to remove jt?

Did you get the package yet?

Hi! Yesterday I received massage from dhl that my delivery is on hold?! I don't know why but they were asking me twice to pay 0,45 pence to have the item delivered today by 11 am,I didn't have any massage confirming my payment (which I did twice) and as I looking up to track the item is at customs. Why did I have to pay extra?

日本語

今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。

もうパッケージを得られましたか。

こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようなので。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。

レビュー ( 1 )

junimaki 53 日本の大学を卒業後、英語圏で14年働き、その間にオーストラリアの大学で修士...
junimakiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/25 02:35:31

元の翻訳
今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。

もうパッケージを得られましたか。

こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようなので。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。

修正後
今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。

もうパッケージはお手元に届きましたでしょうか。

こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようで。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。

コメントを追加