翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/01/21 08:54:04

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
英語

We would be glad to sell to your company. You may go to our Website and see the items that we sell. We must have payment up front and the items would be shipped FOB Orgin. Thank you for your interest in our products.

日本語

貴社とは喜んでお取引したいと考えております。取扱商品は弊社ウェブサイトからご覧いただけます。商品代金は前払いにて、出荷地よりFOBにて発送いたします。弊社製品に御関心をお持ち頂きありがとうございます。

レビュー ( 1 )

sacky 53 よろしくお願いいたします。
sackyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/21 09:00:43

勉強になります

コメントを追加