翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/01/21 08:53:39

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

We would be glad to sell to your company. You may go to our Website and see the items that we sell. We must have payment up front and the items would be shipped FOB Orgin. Thank you for your interest in our products.

日本語

貴社へお売りします。弊社のウェブサイトに掲載された弊社の販売商品をご覧ください。
前払いしていただき、その後、FOBにより出荷します。
弊社の商品にご興味を持っていただきありがとうございます。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/22 10:28:36

わかりやすい訳でいいと思います。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/22 19:01:38

大変いいと思います。

コメントを追加