Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/20 19:25:20

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
日本語

遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!!

渋谷、札幌、大津、広島と各地大好評で終え、
現在名古屋パルコでも絶賛開催中の
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。

大阪の皆様、本当にお待たせいたしました!
熱いリクエストにお応えして
梅田ロフトで2年連続の開催が決定しました!

中国語(繁体字)

終於決定!!AAA展回到大阪!!大好評的【ATTACK ALL AROUND10(展)】也要在梅田LOFT決定舉行!!

結束在澀谷,札幌,大津,廣島等各地大受好評後,
現在在名古屋PARCO也正在絕讚舉辦中的
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。

大阪的各位,真的讓你們久等了!
為了回應熱烈的要求
決定在梅田LOFT連續2年舉辦!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。