翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/19 07:21:08
日本語
ご理解を頂き有難うございます。
今回、予定より早く退去することで大変ご迷惑をお掛けしていることに責任を感じております。
2回の広告料96 eurosはこちらで負担いたします。
2月7日退去日の最終確認はご都合の良い時間をご提示ください。
当日は、フランス語のわかる方もご同行いただく事にしております。
フランス語
je remercie pour votre compréhension.
Je ressens bien votre dérangement pour mon départ prématuré part rapport au contrat de logement initial.
Je vous rembourserai 96 euros que vous avez payé à PAP.fr pour 2fois de reprise d'une annonce.
Je vous remercie par avance de me proposer l'heure qui vous convient afin de faire l'état des lieux au 7 février.
A ce jour-là, il y aura une personne qui m'accompagne et comprend bien le français.