Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/18 19:50:52

bugyto
bugyto 50 はじめまして。 私のプロフィールをご覧に頂誠にありがとうございます。 ...
日本語

新曲・On And Onのサビ部分をセルフィーで撮影して、これぞ!と思う動画を倖田來未LINE公式アカウントにお送りください!
もしかしたらあなたの動画が番組中にオンエアされるかも!?
LINEで日替わりで発表されていたセルフィーver.の「On And On」MUSIC VIDEOを初お披露目。
人と人との繋がりをテーマにした今回の番組では、倖田來未本人からあなたに生電話もかかるかも!?
盛りだくさんの内容は絶対に見逃せない!
是非チェックしてくださいね!

韓国語

신곡 On AND On 멜로디 부분을 셀카로 촬영해서 이거다! 하는 영상을 코우다 쿠미 LINE 공식 ID에 보내주세요!
당신의 영상이 혹시나 방송에 나올지도!?
LINE에서 매일 발표하고 있는 셀카버전인 "On And On" MUSIC VIDEO를 처음으로 선보입니다.
사람과 인연을 테마로 한 이번 방송에서는 코우다 쿠미 본인이 당신에게 방송중에 전화를 걸지도!?
엄청난 분량의 내용은 절대로 놓칠 수 없다!
꼭 확인해 주세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。