翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/18 19:26:01

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦1...
日本語

新曲・On And Onのサビ部分をセルフィーで撮影して、これぞ!と思う動画を倖田來未LINE公式アカウントにお送りください!
もしかしたらあなたの動画が番組中にオンエアされるかも!?
LINEで日替わりで発表されていたセルフィーver.の「On And On」MUSIC VIDEOを初お披露目。
人と人との繋がりをテーマにした今回の番組では、倖田來未本人からあなたに生電話もかかるかも!?
盛りだくさんの内容は絶対に見逃せない!
是非チェックしてくださいね!

韓国語

신곡 On And On의 후렴 부분을 셀카로 촬영해서 이거다! 라고 생각하는 동영상을 KUMI KODA LINE공식 계정에 보내 주세요!
어쩌면 당신의 동영상이 방송 중에 온에어 될 지도!?
LINE에서 매일마다 발표 되고 있던 셀카 ver.의 'On And On'MUSIC VIDEO를 처음 선보임.
사람과 사람의 인연을 테마로 한 이번 방송에서는 KUMI KODA 본인으로부터 당신에게 라이브 전화도 걸려올 지도!?
알찬 내용은 절대 놓칠 수 없다!
꼭 체크해 보세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。