Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/01/17 15:39:24

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

Customs charges are applied to imports into the EU with a value over £15 for VAT
(Imports from the Channel Islands the value is £0).
All items valued over £135 will attract import duty.
Imported gifts valued over £36 sent between private individuals will also attract VAT.
Reliefs do not extend to excise goods e.g. tobacco products & alcohol.

日本語

関税は15£以上の付加価値税(VAT)のかかるEU内への輸入に適用されます(チャンネル諸島からの輸入は0£です)。
135£以上の商品は関税が発生します。
36£以上の輸入された個人的なギフトもまた付加価値税が発生します。
税の控除は物品税のかかる商品、例えばタバコ製品やアルコール類には適用されません。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/19 16:16:36

大変いいと思います。

sakura_1984 sakura_1984 2016/01/19 16:24:15

レビューありがとうございます。これからもきちんと訳せるよう精進して参ります。

コメントを追加
備考: 英国の輸入関税にかかわる文章。