Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/01/17 15:32:22

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Customs charges are applied to imports into the EU with a value over £15 for VAT
(Imports from the Channel Islands the value is £0).
All items valued over £135 will attract import duty.
Imported gifts valued over £36 sent between private individuals will also attract VAT.
Reliefs do not extend to excise goods e.g. tobacco products & alcohol.

日本語

税関からの請求は、VAT15ポンドを上回るEUへの輸入に適用します(チャネルアイランドからの輸入の場合は0ポンド)。
135ポンド以上の全品は輸入の関税がかかります。
個人間の36ポンドを上回る輸入ギフトもVATが請求されます。
タバコやアルコールのような消費税の品目は、救済の対象となりません。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/01/18 22:18:36

元の翻訳
税関からの請求は、VAT15ポンドを上回るEUへの輸入に適用します(チャネルアイランドからの輸入の場合は0ポンド)。
135ポンド以上の全品は輸入の関税がかかります。
個人間の36ポンドを上回る輸入ギフトもVATが請求されます。
タバコやアルコールのような消費税の品目は、救済の対象となりません。

修正後
税関からの請求は、VAT15ポンドを上回るEUへの輸入に適用します(チャネル諸島からの輸入の場合は0ポンド)。
135ポンド以上の全品は輸入税がかかります。
個人間の36ポンドを上回る輸入ギフトもVATが請求されます。
タバコやアルコールのような消費税の品目は、免除の対象となりません。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 英国の輸入関税にかかわる文章。