翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/13 11:06:50

lulu201510
lulu201510 50 大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イン...
日本語

ご注文ありがとうございます。
早速在庫を確保します。
迅速に在庫を確保したいので、この3本分だけ先に請求書をお送りしても宜しいですか?
絶対に送り損じはしないと約束しますが、もし心配なことがあれば仰ってください。
送料はDHLの着払いがスムーズかと思いますが如何でしょうか?

リッケンバッカーのベースの件も了解しました。
プレジションベースと併せて探してきます。

英語

Thank you for your order.
I will get the stock immediately.
To get the stock quickly, is it possible to send you the bill for this 3 on ahead?
I promise not to fail sending the items, if you have any worry, please let me know.
About shipping the items, DHL's shipping freight collect will run smoothly . How do you think about it?

It is all right about the Rickenbacker's bass guitar.
I will look for it with the Precision bass.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません