翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/01/09 23:10:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
フランス語

Bonjour je n ai pas de nouvelle concernant le renvoie de cette article que je n ai pas reçu du a une erreur de chrono post merci de me renvoyer l article avec un autre transporteur si c est possible ou est mon article merci de me tenir au courant car je n ai toujours rien merci

日本語

こんにちは、クロノポストの手違いのために私が受け取れていないこちらの商品の配送についてなのですが、私は知らせを受け取っていません。他の運送業者からの再配送をお願いします。私は未だに何も受け取っていないので、もし可能であれば商品の在り処をご連絡頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/19 06:52:51

元の翻訳
こんにちは、クロノポストの手違いのために私が受け取れていないこちらの商品の配送についてなのですが、私は知らせを受け取っていません。他の運送業者からの再配送をお願いします。私は未だに何も受け取っていないので、もし可能であれば商品の在り処をご連絡頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。

修正後
こんにちは、クロノポストの手違いのために私が受け取れていないこちらの商品の配送についてなのですが、私は知らせを受け取っていません。できれば、他の運送業者からの再配送をお願いします。私は未だに何も受け取っていないので、商品の在り処をご連絡頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。

コメントを追加